![]() | ||||
|
In Critical Condition in Detention, Practitioner Mr. Lei Lichun Exposes the Persecution: Wife Forced to Leave Home, Elderly Parents and Two Babies Left Unattended
(Clearwidom.net) Mr. Lei Lichun, from Guan'an, Sichuan Province, was
arrested in June 2004 and sentenced to four years of imprisonment because of his
belief in Falun Dafa. During his imprisonment, Lei Lichun has been mentally and
physically tortured so severely that he is currently on the brink of death. His
family asked the prison many times to release Lei Lichun. The hospital already
issued a notice stating Lei Lichun's critical condition; the prison didn't want
to receive him because of his critical condition, and the local detention center
informed the concerned units handling the case from Guan'an to come and take Lei
Lichun back. But the concerned units refused the release of Lei Lichun.
Presently, Lei Lichun is in a critical situation; his wife has been forced to
abandon her home, leaving behind two one-year-olds and their helpless, elderly
parents. In addition, all their money was confiscated by the police. The
following is Lei Lichun's appeal. He strongly requests that the concerned
decision-makers respect the laws and release him, because he is innocent. To the Leaders of Concerned Units: I am a Falun Dafa practitioner. I was unlawfully sentenced to four years'
imprisonment because of my belief in Truthfulness, Compassion, and Forbearance.
On June 19, 2004, I visited a friend in Chongqing. Upon my arrival at my
friend's home, a group of plainclothes policemen from the Division of State
Security arrested me and confiscated all my money and belongings. In the
meantime, my non-practitioner wife was also arrested at her workplace. That
evening they wanted to detain me at the detention center of Pipashan, Chongqing
City. However, because of my illnesses, the detention center rejected me. Then I
was sent to the Police Station of Guang'an Police Station, and later on to the
Division of State Security. At the Division of State Security, policemen Luo
Cheng, He Shibing, and others locked me in heavy handcuffs and shackles, and
forced me to stay awake day and night for several days. They would beat me or
swear at me even for blinking. They took turns torturing me physically and
mentally all day long. I had not done anything illegal, yet they charged me with
conspiring with a [slanderous term omitted], to violate the laws. But
they did not have any evidence or witness to explain when, where, and what law I
had broken. I have never joined any religion or evil [slanderous term omitted],
and neither did I use them for any purpose. I only believe in Truthfulness,
Compassion, and Forbearance because I want to be a good person with high moral
standards, and not fight back when others mistreat me. What is the problem with
believing in Truthfulness, Compassion, and Forbearance? Is it evil to teach
people to be good? On the other hand, who are those setting themselves above the law and
ignoring the Chinese Constitution, the Criminal Laws, the International Human
Right Pact, Anti-torture Pact, and other laws, and brutally persecuting innocent
people? We who follow Truthfulness, Compassion, Forbearance are sent to
brainwashing centers, fined, sentenced to forced labor camps, sent to labor
reeducation camps, or even tortured to death only because we do not want to give
up our beliefs. Many families are broken apart, and relatives die because of the
persecution. Policemen and officials from township governments often forcefully
search our homes, without showing any warrants or IDs, or sneak into our homes
and take away our belongings, including cash, bank books, appliances, furniture,
art works, IDs, property papers, food, farming livestock, and poultry. I am now detained in Huaying; my wife has been forced to leave our home; the
money I left for my family was all confiscated by the police. At present, two
babies, both only one year old, and two elderly parents in poor health, are left
home by themselves without care and resources. I used to suffer from tuberculosis and heart problems; these diseases have
been under control since I have started practicing Dafa. I am currently
unlawfully detained and the diseases have become critical again because I am not
allowed to practice the Falun Gong exercises. The Chinese Medical Hospital of
Huayin already issued a notice of my critical condition so that Deyang Prison
refused to receive me. The detention center also required the concerned units
from Guang'an to take me back and my family also requested my release. Yet the
concerned units from Guang'an still refuse to release me. Even the leaders of
the detention center think this is crossing the line. I do not know how much
longer I can hold out under such unjust treatment. I hope that the concerned people respect laws and life, and release me, as I
am innocent! This is my appeal. Appellant: Lei Lichun May 25, 2005
Posting date: 7/20/2005
feedback@clearwisdom.net |