(Clearwisdom.net) Supreme People's Procuratorate:

In accordance with the relevant items within the Constitution of the People's Republic of China, society's criminal law, and the universal law, I bring you the fifth edition of my accusation letter. I request that the Supreme People's Procuratorate investigate the criminal responsibilities of the concerned organizations and persons mentioned in this letter.

As clearly stipulated by code 41 of the Constitution and code 254 of the criminal law, no person or organization has the right to penalize, indict, or file a complaint against any citizen that file appeals. Yet, the involved administration authorities unreasonably withheld my complaint and as a legal plaintiff, and I was personally subjected to persecution by them as well. They used vicious means to harm my body and nervous system, and they tried to hound me to death or to the point that I suffered mental collapse. To quote their words, a person like me must "either be killed or made mentally disordered." It was not me who is the criminal, but these people of the concerned administration authority. As a citizen of this country with a human conscience, I defended the dignity of the Constitution and the basic interests of the nation. As a teacher, I was loyal to my teaching career. Moreover, as a Dafa practitioner, I cultivate the highest principle of the universe, "Truthfulness, Compassion and Forbearance." With "Truthfulness, Compassion and Forbearance" in my heart, I always treated others with sincerity and never harmed anyone. I never disrupted the public order or partook in any criminal activities. Everything I did was open and aboveboard.

During November of 2000, I legally put forward my first complaint to the nation's supreme authority, the National People's Congress and its standing committee. In my plea I sued the primary defendant, Jiang Zemin, for his criminal activities (see my first complaint on November 13th, 2000). However, my complaint was withheld and I was persecuted by the administration authorities. On January 18, 2001, the Wanshoulu Police Station arrested me (though they understood that my actions were legal) and sent me to the Haidian District Police Department's Qinghe Detention Center. In the detention center, the police tortured me for a long time in the interrogation room. They claimed that no one would know that they tortured me. Later, they blatantly confiscated the transcript of my complaint and illegally detained me.

During my detention, the Administration Committee of Forced Labor Education Affiliated with the Beijing Municipal Government (the secondary accused organization in my complaint) sentenced me to forced labor camp. My detainment period lasted from January 18th, 2001 to July 17th, 2002. Later, they prolonged my sentence by 10 months to May 7th, 2003. On March 7th, 2001, I sent in an application to Beijing for my sentence to be reconsidered (another action totally in accordance with the laws of my country). Still, they refused to respond. On January 15th, 2002, I sent my indictment to the Xuanwu District People's Court, but they refused to accept it. On February 7th, 2002, I sent the indictment to The First Intermediate People's Court of Beijing, but they again refused to accept it. On May 30th, 2002, I sent my appeal to The Supreme People's Court of Beijing. Again, there was no reply.

In the labor camp, the secondary defendant, the Administration Committee of Forced Labor Education Affiliated with the Beijing Municipal Government, and a third accused organization, the Tuanhe Labor Camp (including its wardens, Ni Zhenxiong and Jiang Wenlai) physically abused me for a long time. They made use of various means such as corporal punishment in disguised forms and sleep deprivation, etc. to gradually push me to the verge of death and mental collapse. They viciously tortured me, especially damaging my nervous system. I became swollen all over my body, and the lower limbs were particularly painful, which caused me difficulty while walking. The details and evidence of the criminal facts are given in my indictment to the Supreme Court (June 23rd, 2002) and my accusation letter (1)-(4).

When I was released from the Tuanhe Labor Camp on May 17, 2003, they confiscated all my accusation materials, which included the following items: (1) Application for Reconsideration of Labor Sentence (duplicate, March 7th, 2001); (2) Indictment (duplicate, January 15th, 2002); (3) Petition for Appeal (duplicate, February 7th, 2002); (4) Appeal to Court (duplicate, May 30th, 2002); (5) Letter of Accusation 1 (duplicate, April 5th, 2002); (6) Letter of Accusation 2 (duplicate, May 19th, 2002); (7) Self Statement of Facts (duplicate, May 29th, 2002); (8) Criminal Suit Document (duplicate, June 23rd, 2002); (9) Letter of Accusation 3 (duplicate, December 5th, 2002); (10) Letter of Accusation 4 (duplicate, February 10th, 2003).

These administration organizations disregarded the dignity of the Constitution and the basic rights of the citizen. What they did was grossly unjust and disastrous to the country and the people.

In accordance with code 5, code 36, code 37, code 38, and code 41 of the Constitution, code 234, code 238, code 246, and code 254 of the criminal law, as well as code 35 and code 36 of the teacher's law, I put forward my fifth letter of accusation to you. I ask that the Supreme People's Procuratorate abide by the Constitution and investigate the criminal responsibilities of these illegal actions of the concerned administration organizations and persons.

It will be the consensus of Chinese people that the dignity of the Constitution is supreme. To administrate the country by law is holy and sacred, and no one should hide the facts from the masses using a position of power. I am willing to assist the Supreme People's Procuratorate at any time to bring the concerned criminals to justice.

Plaintiff: Li Chunyuan

Written on September 6, 2003 in The Central Institute of Nationalities, Beijing